Language | Sora |
Speaker | Monoronjini Gomango |
Place of residence | Olloida village, Gajapati district |
Recording | I. Samarina, E. Renkovskaya, Bhubaneswar, February 2017, wav |
Translation | E. Renkovskaya, Monoronjini Gomango |
Glosses | E. Renkovskaya |
Genre | Tale |
1. aboj kʊnra bodʒǝn ɖo kʊnra sidʒǝn ɖakʊlındʒi
There were a lonely woman and a child
aboj | kʊnra | bodʒ-ǝn | ɖo | kʊnra | sidʒ-ǝn | ɖǝkʊ-lındʒi |
one | orphan | woman.SHF-DEF | and | orphan | child.SHF-DEF | be-PST_II.3PL |
2. anindʒi amaŋlıŋǝn gǝraganǝn aagasalın asǝn aŋǝlǝn temle ɳaɳilındʒi
They earned by selling firewood, because they didn’t have food.
anindʒi | a-maŋ-lıŋ-ǝn | gǝragan-ǝn | a-agasa-lı-n | asǝn | aŋǝl-ǝn | tem-le | ɳaɳi-lındʒi |
3PL | 3-APUD.PRON-LOC-DEF | food-DEF | PTCP-NEG.COP-PST_III-DEF | for | firewood-DEF | sell-CVB_I | buy-PST_II.3PL |
3. boɖinna pasidʒǝn aŋantı aŋǝlǝn ıjetın teme
One day, when the child went and sold some firewood
boɖinna | pasidʒ-ǝn | aŋantı | aŋǝl-ǝn | ıj-etın | tem-e |
one.day | child-DEF | when | firewood-DEF | go-PST_I.3SG | sell-SER.MOV.3SG |
4. ajırtınajetın adnǝŋ aboj rǝmeŋǝn ɳile paŋetın
On his way back home he bought a cat
a-jırtınaj-etın | adnǝŋ | aboj | rǝmeŋ-ǝn | ɳi-le | paŋ-etın |
PTCP-come.back-PST_I.3SG | time | one | ct-DEF | buy-CVB_I | carry-PST_I.3SG |
5. ajʊjʊn gametın ıtınɖo paŋlaj
His grandmother said: why did you bring it?
a-jʊjʊ-n | gam-etın | ıtınɖo | paŋ-laj |
3SG-grandmother-3SG | said-PST_I.3SG | why | carry-PST_I.2SG.DIR.ALL |
6. anin gametın
He said
anin | gam-etın |
3SG | say-PST_I.3SG |
7. kǝni asǝn ıtıdʒa allen sǝrain ɖage ɖeləŋtın
For maybe it will be helpful for us
kǝni | asǝn | ıtıdʒa | allen | sǝrain | ɖagı | ɖe-ləŋtın |
this | for | something | 1PL | help | like | become-NPST.MIR.3SG/1PL.INCL |
8. barokɨj boɖinna aŋǝlǝn paŋetın
Once more he carried some firewood
barokɨj | boɖinna | aŋǝl-ǝn | paŋ-etın |
Once.more | one.day | firewood-DEF | carry-PST_I.3SG |
9. okɨj atı dʒanǝŋ adnǝŋ aŋǝlǝn temǝn temle
Then again after selling firewood
okɨj | atı | dʒanǝŋ | adnǝŋ | aŋǝl-ǝn | tem-ǝn | tem-le |
again | EMPH | also | time | firewood | sell-CVB1_I | sell-CVB_I |
10. kɨssoɖǝn ɳile paŋetın
He bought a dog and brought it home
kɨssoɖ-ǝn | ɳi-le | paŋ-etın |
dog | sell-CVB_I | carry-PST_I.3SG |
11. ajʊjʊn gametın ıtınɖo paŋlaj
His grandmother said: why did you brought it?
a-jʊjʊ-n | gam-etın | ıtınɖo | paŋ-laj |
3SG-grandmother-3SG | say-PST_I.3SG | why | carry-PST_I.2SG.DIR.ALL |
12. kǝn dʒanǝŋ baʔtı allen gǝraganǝn ɳaŋtabe
We will also get food with the help of it
kǝn | dʒanǝŋ | baʔtı | allen | gǝragan-ǝn | ɳaŋ-tabe |
this | also | INSTR | 1PL | food-DEF | get-NPST_I.1PL.INCL |
13. barokɨj botǝra jıretın aŋǝlǝn paŋetın temǝn temle
Once more he went carrying some firewood and bought it
barokɨj | botǝra | jır-etın | aŋǝl-ǝn | paŋ-etın | tem-ǝn | tem-le |
once.more | one.day | go-PST_I.3SG | firewood | carry-PST_I.3SG | sell-CVB1_I | sell-CVB_I |
14. aŋantı jırnajetın saletın dʒaʔɖǝn atuǝblındʒi gidʒetın
On his way back he saw a serpent was being killed
aŋantı | jırnaj-etın | saletın | dʒaʔɖ-ǝn | a-tuǝb-lındʒi | gidʒ-etın |
when | come.back-PST_I.3SG | at.the.moment | snake-DEF | PTCP-kill-PST_II.3PL | see-PST_I.3SG |
15. pasidʒǝn abırna atɨɖɖoŋ ɳen paŋte
The boy said: don’t hit it, I will take it
pasidʒ-ǝn | a-bır-na | a-tɨɖ-ɖoŋ | ɳen | paŋ-te |
child-DEF | DEF-say-NMNL | PROH.2PL-hit-PROH.2PL | I | carry-NPST.1SG.DIR.ABL |
16. anin paŋetın ata lebu ıtıdʒa ırɳilabe dʒaʔɖǝn paŋetın
He took it, didn’t buy anything for money, but took the serpent
anin | paŋ-etın | ata | lebu | ıtıdʒa | ır-ɳi-labe | dʒaʔɖ-ǝn | paŋ-etın |
3SG | carry-PST_I.3SG | NEG | money | something | NEG.CVB_I-buy-NEG.CVB_I | snake-DEF | carry-PST_I.3SG |
17. aŋantı dʒaʔɖǝn paŋetın ajʊjʊn gametın ıtınɖo paŋlaj
When he brought the serpent, his grandmother said: why did you bring it?
aŋantı | dʒaʔɖ-ǝn | paŋ-etın | a-jʊjʊ-n | gam-etın | ıtınɖo | paŋ-laj |
when | snake-DEF | carry-PST_I.3SG | 3SG-grandmother-3SG | say-PST_I.3SG | why | carry-PST_I.2SG.DIR.ALL |
18. kǝn baʔtı allen boɖinna meʔŋtınbı
We will live one day with the help of it
kǝn | baʔtı | allen | boɖinna | meʔŋ-tınbı |
This | INSTR | 1PL | one day | live-NPST_II.1PL.INCL |
19. edtıle ɖeata ɖeata anindʒi maraŋlıdʒi
So they grew up
edtıle | ɖe-ata | ɖe-ata | anindʒi | maraŋ-lıdʒi |
so | become-CVB.PROG | become-CVB.PROG | 3PL | grow-PST_III.3PL |
20. aŋantı dʒaʔɖǝn sʊɽalı gaganetın te dʒumetın asɽi.. asʊɽalı sǝrıŋ
When the serpent became large, it ate and ate and became large
aŋantı | dʒaʔɖ-ǝn | sʊɽa-lı | gaga-netın | te | dʒum-etın | asɽi.. | a-sʊɽa-lı | sǝrıŋ |
when | snake-DEF | large-PST_III.3SG | eat-PST_II.3SG | so | eat-PST_I.3SG | – | PTCP-big-PST_III.3SG | ABL |
21. pasidʒǝn aɖoʔŋ jaŋɳendʒi ʊaɳendʒi asajna gametın
It said to the boy: we have to find my parents
pasidʒ-ǝn | aɖoʔŋ | jaŋ-ɳen-dʒi | ʊa-ɳen-dʒi | a-saj-na | gam-etın |
child-DEF | ACC | mother-1SG-PL | father-1SG-PL | DEF-seek-NMNL | say-PST_I.3SG |
22. aŋantı sajsajban jıredʒi jıredʒi jıredʒi taŋor lıŋǝn
When they went to seek, they walked and walked along the road
aŋantı | saj-saj-ban | jıredʒi | jıredʒi | jıredʒi | taŋor | lıŋ-ǝn |
when | seek-RED-INF.DIR | go.PST.3PL | go.PST.3PL | go.PST.3PL | road | LOC-DEF |
23. pasidʒǝn aɖoʔŋ amǝn ıtın sanajsaj gamlǝmendʒi jaŋɳendʒi te
To the boy: when my parents will ask you what do you need
pasidʒ-ǝn | aɖoʔŋ | amǝn | ıtın | sanajsaj | gam-lǝmendʒi | jaŋ-ɳen-dʒi | te |
child-DEF | ACC | you | what | needful | say-PST.3PL/2SG | mother-1SG-PL | so |
24. kǝnrabǝri siʔ lıŋnǝm anǝbbaʔgʊ onɖersi lıŋnǝm aɖakun aeŋsi tiiɳba
Give me the ring from the second finger of your left hand
kǝnrabǝri | siʔ | lıŋ-nǝm | anǝb-baʔgʊ | onɖer-si | lıŋ-nǝm | a-ɖaku-n | a-eŋsi | ti-iɳba |
left | hand | LOC-2SG | ORD-two | finger-hand.SHF | LOC-2SG | PTCP-be-DEF | DEF-ring | give-IMP.2PL/1SG |
25. ajgama gametın
Say this, it said
aj-gam-a | gam-etın |
DIR.ALL-say-IMP_I.2SG | say-PST_I.3SG |
26. aŋantı aɽuledʒi pasidʒǝn edtıgoj na gametın
When they came, the boy said this
aŋantı | aɽu-ledʒi | pasidʒ-ǝn | edtı-goj | na | gam-etın |
when | come-PST_I.3PL | child-DEF | this.way | EMPH | say-PST_I.3SG |
27. kun eŋsin adʒaɽiʔ na
And it was true, that ring
kun | eŋsi-n | adʒaɽiʔ | na |
that | ring-DEF | truth | EMPH |
28. kun ajaŋ dʒaʔɖǝn pasidʒǝn aɖoʔŋ tietın
That mother serpent gave it to the boy
kun | a-jaŋ | dʒaʔɖ-ǝn | pasidʒ-ǝn | aɖoʔŋ | ti-etın |
that | DEF-mother | snake-DEF | child-DEF | ACC | give-PST_I.3SG |
29. kun an ɳamle ajırnajetın adnǝŋ
After taking it on his way home
kun | an | ɳam-le | a-jırnaj-etın | adnǝŋ |
that | that | take-CVB_I | PTCP-come.back-PST_I.3SG | time |
30. jıre… ajıretın adnǝŋ anɖreŋ asuʔŋǝndʒi kotı gǝɖıllaɖlı
When he came back, their house was already built there
jıre… | a-jır-etın | adnǝŋ | anɖreŋ | a-suʔŋ-ǝndʒi | kotı | gǝɖıl-laɖ-lı |
(false start) | PTCP-go-PST_I.3SG | time | already | 3PL-house-3PL | there | become-straight-PST_III.3SG |
31. edtıle sʊɽa mǝr gǝɖıllı
So he became a big man
edtıle | sʊɽa | mǝr | gǝɖıl-lı |
so | big | man.SHF | become-PST_III.3SG |
32. ǝnsǝrıŋ pasidʒǝn aŋantı sʊɽalı sıdruŋnetın
Затем когда мальчик вырос, он женился
ǝnsǝrıŋ | pasidʒ-ǝn | aŋantı | sʊɽa-lı | sıdruŋ-netın |
then | child-DEF | when | big-PST_III.3SG | marry-PST_II.3SG |
33. ainselon abırna kǝn atı ɳen tiiɳ
His wife said: give it to me
a-inselo-n | a-bır-na | kǝn | atı | ɳen | ti-iɳ |
3SG-woman-3SG | DEF-say-NMNL | this | EMPH | I | give-IMP.2SG/1SG |
34. kun ǝnsǝrıŋ ainselon apaŋetın sǝrıŋ ajaŋsiŋǝn dʒanǝŋ
Then when his wife took it, her relatives also
kun | ǝnsǝrıŋ | a-inselo-n | a-paŋ-etın | sǝrıŋ | a-jaŋ-siŋ-ǝn | dʒanǝŋ |
that | then | 3SG-woman-3SG | PTCP-take-PST_I.3SG | ABL | 3SG-mother-home.SHF-DEF | also |
35. edtıgoj ǝɨr gǝmaŋlıdʒi
This way they became very rich
edtı-goj | ǝɨr | gǝmaŋ-lıdʒi |
This.way | very | rich-PST_III.3PL |
36. edtıle ɖeata ɖeata kun gordʒaŋ lıŋǝn barɨ tara
So step by step in that whole village
edtıle | ɖe-ata | ɖe-ata | kun | gordʒaŋ | lıŋ-ǝn | barɨ | tara |
so | become-CVB.PROG | become-CVB.PROG | that | village | LOC-DEF | all | time |
37. barɨ kuɖɖub gordʒaŋǝndʒi gǝmaŋ ɖealıdʒi
All villagers became rich
barɨ | kuɖɖub | gordʒaŋ-ǝn-dʒi | gǝmaŋ | ɖea-lıdʒi |
all | all | village-DEF-PL | rich | become-PST_III.3PL |