Language | Sora |
Speaker | Srinivas Gomango |
Speaker’s place of residence | Bailapadar, Kerdanga, Gajapati district |
Recording | A.Krylova, E.Renkovskaya, Parlakhemundi, November 2017, wav |
Translation | Srinivas Gomango, E.Renkovskaya |
Morphological annotation | E.Renkovskaya |
Text genre | Improvisation song |
1. nǝm sǝrıŋ sosote e laŋgi amǝn la
From now on, you will hide, oh beauty
nǝm | sǝrıŋ | so-so-te | e | laŋgi | amǝn | la |
now | ABL | hide-RED-NPST_I.2SG | VOC | beauty | you | INTERJ.SONG |
2. nǝm sǝrıŋ ɖaŋɖaŋte e tonaŋ amǝn la
From now on, you will disappear, oh sister
nǝm | sǝrıŋ | ɖaŋ-ɖaŋ-te | e | tonaŋ | amǝn | la |
now | ABL | disappear-RED-NPST_I.2SG | VOC | sister | you | INTERJ.SONG |
3. iɖolǝn mukanǝm sosote e laŋgi
Your picture face, oh beauty, will hide
iɖol-ǝn | muka-nǝm | so-so-te | e | laŋgi |
picture-DEF | face-2SG | hide-RED-NPST_I.3SG | VOC | beauty |
4. tamɖolǝn mukanǝm ɖaŋɖaŋte e laŋgi nǝm sǝrıŋ
Your painting face, oh beauty, will disappear from now on
tamɖol-ǝn | muka-nǝm | ɖaŋ-ɖaŋ-te | e | laŋgi | nǝm | sǝrıŋ |
painting-DEF | face-2SG | disappear-RED-NPST_I.3SG | VOC | beauty | now | ABL |
5. iɖolǝn mukanǝm sosote e laŋgi
Your picture face, oh beauty, will hide
iɖol-ǝn | muka-nǝm | so-so-te | e | laŋgi |
picture-DEF | face-2SG | hide-RED-NPST_I.3SG | VOC | beauty |
6. tamɖolǝn mukanǝm ɖaŋɖaŋte e laŋgi nǝm sǝrıŋ
Your painting face, oh beauty, will disappear from now on
tamɖol-ǝn | muka-nǝm | ɖaŋ-ɖaŋ-te | e | laŋgi | nǝm | sǝrıŋ |
painting-DEF | face-2SG | disappear-RED-NPST_I.3SG | VOC | beauty | now | ABL |
7. nǝm sǝrıŋ rıŋrıŋte e ajiŋ amǝn la
From now on, you will keep silent, oh younger sister
nǝm | sǝrıŋ | rıŋ-rıŋ-te | e | aji-ŋ | amǝn | la |
now | ABL | keep_silent-RED-NPST_I.2SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN | you | INTERJ.SONG |
8. nǝm sǝrıŋ gaɖgaɖte e tonaŋ amǝn la
From now on, you will be silent, oh sister
nǝm | sǝrıŋ | gaɖ-gaɖ-te | e | tonaŋ | amǝn | la |
now | ABL | be_silent-RED-NPST_I.2SG | VOC | sister | you | INTERJ.SONG |
9. ondʒǝrǝn ɖilaŋnǝm rıŋrıŋte e ajiŋ
Your sacred ficus voice will keep silent, oh younger sister
ondʒǝr-ǝn | ɖilaŋ-nǝm | rıŋ-rıŋ-te | e | aji-ŋ |
sacred_ficus-DEF | voice-2SG | keep_silent-RED-NPST_I.3SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN |
10. mandʒɔrin ɖilaŋnǝm gaɖgaɖte e ajiŋ nǝm sǝrıŋ
Your tilaka tree voice will be silent, oh younger sister, from now on
mandʒɔri-n | ɖilaŋ-nǝm | gaɖ-gaɖ-te | e | aji-ŋ | nǝm | sǝrıŋ |
tilaka_ tree(О) | voice-2SG | be_silent-RED-NPST_I.3SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN | now | ABL |
11. tinkǝɽun rıŋnanǝm gaɖgaɖte e babreŋ
Your nightingale laughter will be silent, oh sister
tinkǝɽu-n | rıŋ-na-nǝm | gaɖ-gaɖ-te | e | babre-ŋ |
bulbul-DEF | laugh-NMNL-2SG | be_silent-RED-NPST_I.3SG | VOC | brother-VOC.KIN |
12. ɖaŋǝɽin kijnanǝm rıŋrıŋte e ajiŋ nǝm sǝrıŋ
Your young maiden laughter will be silent, oh younger sister, from now on
ɖaŋǝɽi-n | kij-na-nǝm | rıŋ-rıŋ-te | e | aji-ŋ | nǝm | sǝrıŋ |
young_girl-DEF | laugh-NMNL-2SG | keep_silent-RED-NPST_I.3SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN | now | ABL |
13. tinkǝɽun kijnanǝm rıŋrıŋte e ajiŋ
Your nightingale laughter will be silent, oh younger sister
tinkǝɽu-n | kij-na-nǝm | rıŋ-rıŋ-te | e | aji-ŋ |
bulbul-DEF | laugh-NMNL-2SG | keep_silent-RED-NPST_I.3SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN |
14. kǝrǝntan kijnanǝm gaɖgaɖte e ajiŋ nǝm sǝrıŋ
Your black drongo laughter will be silent, oh younger sister, from now on
kǝrǝnta-n | kij-na-nǝm | gaɖ-gaɖ-te | e | aji-ŋ | nǝm | sǝrıŋ |
black_drongo | laugh-NMNL-2SG | be_silent-RED-NPST_I.3SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN | now | ABL |
15. paɖle la ıjırte e ajiŋ amǝn la
Passing by, you will go, oh younger sister
paɖ-le | la | ı-jır-te | e | aji-ŋ | amǝn | la |
pass_by-CVB | INTERJ.SONG | DIR.ABL-идти-NPST_I.2SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN | you | INTERJ.SONG |
16. sanle juŋ ıjırte e tonaŋ amǝn la
Following your path, you will go, oh sister
san-le | juŋ | ı-jır-te | e | tonaŋ | amǝn | la |
follow-CVB | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG | VOC | sister | you | INTERJ.SONG |
17. samdʒıŋǝn ɖuɽi juŋ sanle la ıjırte
You will go, following your path, trampling the dust
sam-dʒıŋ-ǝn | ɖuɽi | juŋ | san-le | la | ı-jır-te |
destroy-foot-DEF | dust | sun.INTERJ.SONG | follow-CVB | INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG |
18. kidʒıŋǝn ɖuɽi juŋ paɖle la ıjırte e tonaŋ
You will go, passing by, whirling the dust
ki-dʒıŋ-ǝn | ɖuɽi | juŋ | paɖ-le | la | ı-jır-te | e | tonaŋ |
move-foot-DEF | dust | sun.INTERJ.SONG | pass_by-CVB | INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG | VOC | сестра |
19. samdʒıŋǝn ɖuɽi la paɖle la ıjırte
You will go, passing by, trampling the dust
sam-dʒıŋ-ǝn | ɖuɽi | la | paɖ-le | la | ı-jır-te |
destroy-foot-DEF | dust | INTERJ.SONG | pass_by-CVB | INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG |
20. kidʒıŋǝn ɖuɽi juŋ sanle la ıjırte e ajiŋ
You will go, following your path, whirling the dust, oh younger sister
ki-dʒıŋ-ǝn | ɖuɽi | juŋ | san-le | la | ı-jır-te | e | aji-ŋ |
move-foot-DEF | dust | sun.INTERJ.SONG | follow-CVB | INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN |
21. ıjte la ıgobe e ajiŋ amǝn la
You will go and board, oh younger sister
ıj-te | la | ı-gob-e | e | aji-ŋ | amǝn | la |
go-NPST_I.2SG | INTERJ.SONG | DIR.ABL-sit-SER.MOV.2SG | VOC | younger_sister-VOC.KIN | you | INTERJ.SONG |
22. ıjte juŋ ıɖadʒe e tonaŋ amǝn la
You will go and ascend, oh sister
ıj-te | juŋ | ı-ɖadʒ-e | e | tonaŋ | amǝn | la |
go-NPST_I.2SG | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-ascend-SER.MOV.2SG | VOC | sister | you | INTERJ.SONG |
23. apuruɖǝn gaɽin ıjte juŋ ıɖadʒe
You will go and ascend the smoking train
a-puruɖ-ǝn | gaɽi-n | ıj-te | juŋ | ı-ɖadʒ-e |
DEF-smoke-DEF | train-DEF | go-NPST_I.2SG | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-ascend-SER.MOV.2SG |
24. apuɖojǝn gaɽin ıjte juŋ igobe e tonaŋ
You will go and board the dust-raising train, oh sister
a-puɖoj-ǝn | gaɽi-n | ıj-te | juŋ | i-gobe | e | tonaŋ |
DEF-dust_clouds-DEF | train-DEF | go-NPST_I.2SG | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-sit-SER.MOV.2SG | VOC | sister |
25. apuruɖǝn gaɽin ıjte juŋ ıɖadʒe
You will go and ascend the smoking train
a-puruɖ-ǝn | gaɽi-n | ıj-te | juŋ | ı-ɖadʒ-e |
DEF-smoke-DEF | train-DEF | go-NPST_I.2SG | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-ascend-SER.MOV.2SG |
26. apuɖojǝn gaɽin ıjte juŋ ıgobe amǝn la
You will go and board the dust-raising train
a-puɖoj-ǝn | gaɽi-n | ıj-te | juŋ | ı-gob-e | amǝn | la |
DEF-dust_clouds-DEF | train-DEF | go-NPST_I.2SG | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-sit-SER.MOV.2SG | you | INTERJ.SONG |
27. eŋle la ıjırte ɖısanǝm amǝn la
You will fly away to your country
eŋ-le | la | ı-jır-te | ɖısa-nǝm | amǝn | la |
fly-CVB | INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG | country-2SG | you | INTERJ.SONG |
28. eŋle juŋ ıɳate gordʒaŋnǝm amǝn la
You will fly away to your homeland
eŋ-le | juŋ | ı-ɳa-te | gordʒaŋ-nǝm | amǝn | la |
fly-CVB | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-walk-NPST_I.2SG | village-2SG | you | INTERJ.SONG |
29. rajatiɖ ambǝrij eŋle juŋ ıjırte
You will fly away like an eagle
rajatiɖ | ambǝrij | eŋ-le | juŋ | ı-jır-te |
eagle | like | fly-CVB | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG |
30. araŋtiɖ ambǝrij eŋle juŋ ıjırte e tonaŋ
You will fly away like a kite, oh sister
araŋtiɖ | ambǝrij | eŋ-le | juŋ | ı-jır-te | e | tonaŋ |
kite | like | fly-CVB | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG | VOC | sister |
31. araŋtiɖ ambǝrij eŋle juŋ ıjırte
You will fly away like a kite
araŋtiɖ | ambǝrij | eŋ-le | juŋ | ı-jır-te |
kite | like | fly-CVB | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG |
32. rajatiɖ ambǝrij eŋle juŋ ıjırte ɖısanǝm e tonaŋ
You will fly away like an eagle to your country, oh sister
rajatiɖ | ambǝrij | eŋ-le | juŋ | ı-jır-te | ɖısa-nǝm | e | tonaŋ |
eagle | like | fly-CVB | sun.INTERJ.SONG | DIR.ABL-go-NPST_I.2SG | country-2SG | VOC | sister |
33. ıjɖoŋaj kǝrıam e ajiŋ amǝn la
When you go don’t forget, oh younger sister
ıj-ɖoŋ-aj | kǝrıɖa-am | e | ajiŋ | amǝn | la |
go-PROH-DIR.ALL | forget-? | VOC | younger_sister | you | INTERJ.SONG |
34. ıjɖoŋaj mandʒiam e ajiŋ amǝn la
When you go don’t neglect, oh younger sister
ıj-ɖoŋ-aj | mandʒi-am | e | aji-ŋ | amǝn | la |
go-PROH-DIR.ALL | forget-? | VOC | younger_sister-VOC.KIN | you | INTERJ.SONG |
35. Inɖija aɖısa ıjɖoŋaj kǝrıam
When you go don’t forget the country of India
Inɖija | a-ɖısa | ıj-ɖoŋ-aj | kǝrıɖa-am |
India | DEF-country | go-PROH-DIR.ALL | forget-? |
36. Orisan aradʒan ıjɖoŋaj kǝrıam e tonaŋ
When you go don’t forget the state of Odisha, oh sister
Orisa-n | a-radʒa-n | ıj-ɖoŋ-aj | kǝrı(ɖa)-am | e | tonaŋ |
Odisha-DEF | DEF-state-DEF | go-PROH-DIR.ALL | forget-? | VOC | sister |
37. senturijonǝn juŋ ıjɖoŋaj kǝrıam
When you go don’t forget the Centurion (University)
senturijon-ǝn | juŋ | ıj-ɖoŋ-aj | kǝrıɖa-am |
Centurion | sun.INTERJ.SONG | go-PROH-DIR.ALL | forget-? |
38. soura gordʒaŋǝn ıjɖoŋaj kǝrıam e tonaŋ
When you go don’t forget the Sora village, oh sister
soura | gordʒaŋ-ǝn | ıj-ɖoŋ-aj | kǝrı(ɖa)-am | e | tonaŋ |
Sora | village-DEF | go-PROH-DIR.ALL | forget-? | VOC | sister |
39. senturijonǝn juŋ ıjɖoŋaj kǝrıam
When you go don’t forget the Centurion
senturijon-ǝn | juŋ | ıj-ɖoŋ-aj | kǝrıɖa-am |
Centurion | sun.INTERJ.SONG | go-PROH-DIR.ALL | forget-? |
40. traibǝl vilǝdʒ juŋ ıjɖoŋaj mandʒiam e laŋgi
When you go don’t neglect the tribal village, oh beauty
traibǝl | vilǝdʒ | juŋ | ıj-ɖoŋ-aj | mandʒi-am | e | laŋgi |
tribal (Е) | village(E) | sun.INTERJ.SONG | go-PROH-DIR.ALL | forget-? | VOC | beauty |