Язык | Гутоб |
Информант | Сония Баи |
Место проживания информанта | д. Гуталпада, блок Ламтапут, округ Корапут |
Запись | А.С.Крылова, Е.А.Ренковская, Гуталпада, декабрь 2018, wav |
Расшифровка | Е.А.Ренковская |
Глоссы | Е.А.Ренковская |
Жанр текста | Импровизация, исполненная по просьбе С.К. Раутрая на встрече с исследователями |
Далима Кирсани, носительница языка гутоб из деревни Гуталпада, исполняет традиционную импровизацию, посвящённую участницам экспедиции 2018 года.
1. dzunei bai dzunei bai
Посмотрим, братья, посмотрим, братья!
dzu-nei | bai | dzu-nei | bai |
смотреть.IMP-1PL | брат.DISC | смотреть.IMP-1PL | брат.DISC |
2. niŋ tajki dzudzu guloŋ oɽuʔ
Я сама смотрю, приезжие люди
niŋ | tajki | dzu-dzu | guloŋ | oɽuʔ |
я | тоже | смотреть-RED | приезжий | человек |
3. dzunei bai dzunei bai
Посмотрим, братья. Посмотрим, братья.
dzu-nei | bai | dzu-nei | bai |
смотреть.IMP-1PL | брат.DISC | смотреть.IMP-1PL | брат.DISC |
4. nom tajki dzudzu gusaŋ oɽuʔ
Ты сам посмотри, приезжие женщины
nom | tajki | dzu-dzu | gusaŋ | oɽuʔ |
ты | сам | смотреть-RED | приезжая | человек |
5. bai bai bai bai
Братья, братья
bai | bai | bai | bai |
брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC |
6. nini saibu oɽuʔ
Маленькие сахибы
nini | saibu | oɽuʔ |
маленький (D) | сахиб | человек |
7. bai bai bai bai
Братья, братья
bai | bai | bai | bai |
брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC |
8. pila saibu oɽuʔ
Дети-сахибы
pila | saibu | oɽuʔ |
ребенок (D) | сахиб | человек |
9. bai bai bai bai
Братья, братья
bai | bai | bai | bai |
брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC |
10. religaɽinu oɽuʔ
Люди (приехавшие) на поезде
religaɽi-nu | oɽuʔ |
поезд-GEN | человек |
11. bai bai bai bai
Братья, братья
bai | bai | bai | bai |
брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC |
12. motrogaɽinu oɽuʔ
Люди (приехавшие) на мотоцикле
motrogaɽi-nu | oɽuʔ |
мотоцикл-GEN | человек |
13. dzunei bai dzunei bai
Посмотрим, братья. Посмотрим, братья.
dzu-nei | bai | dzu-nei | bai |
смотреть.IMP-1PL | брат.DISC | смотреть.IMP-1PL | брат.DISC |
14. potro lekainu oɽuʔ
Люди, пишущие бумаги
potro | lekai-nu | oɽuʔ |
лист бумаги (D) | писать(D)-GEN | человек |
15. dzunei bai dzunei bai
Посмотрим, братья. Посмотрим, братья.
dzu-nei | bai | dzu-nei | bai |
смотреть.IMP-1PL | брат.DISC | смотреть.IMP-1PL | брат.DISC |
16. potro edzainu oɽuʔ
Люди, считающие деньги
potro | edzai-nu | oɽuʔ |
лист бумаги (D) | считать(D)-GEN | человек |
17. bai bai bai bai
Братья, братья
bai | bai | bai | bai |
брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC |
18. goɽe panɖai oɽuʔ
Люди, у которых на ногах шлепанцы
goɽ-e | panɖai | oɽuʔ |
нога(D)-LOC(D) | шлепанец | человек |
19. bai bai bai bai
Братья, братья
bai | bai | bai | bai |
брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC | брат.DISC |
20. ate sota oɽuʔ
Люди, у которых в руках зонтик
at-e | sota | oɽuʔ |
рука(D)-LOC(D) | зонт (D) | человек |
21. ale bai ale bai
О, братья, о, братья
ale | bai | ale | bai |
o.DISC | брат.DISC | o.DISC | брат.DISC |
22. babu marla soɽok ɖiʔke piŋginu
Приехавшие по дороге, пробитой чиновниками
babu | marla | soɽok | ɖiʔke | piŋ-gi-nu |
бабу (чиновник) | пробить.PST (D) | дорога (D) | ABL | прийти-PST-GEN |
23. ale bai ale bai
О, братья, о, братья
ale | bai | ale | bai |
o.DISC | брат.DISC | o.DISC | брат.DISC |
24. saibu marla soɽok ɖiʔke piŋginu
Приехавшие по дороге, пробитой сахибами
saibu | marla | soɽok | ɖiʔke |
сахиб | пробить.PST (D) | дорога (D) | ABL |
25. dzunei bai dzunei bai
Посмотрим, братья. Посмотрим, братья.
dzu-nei | bai | dzu-nei | bai |
смотреть.IMP-1PL | брат.DISC | смотреть.IMP-1PL | брат.DISC |
26. nua rot ɖiʔke piŋginu
Приехавшие по новой дороге
nua | rot | ɖiʔke | piŋ-gi-nu |
новый (D) | дорога (E) | ABL | прийти-PST-GEN |
27. dzunei bai dzunei bai
Посмотрим, братья. Посмотрим, братья.
dzu-nei | bai | dzu-nei | bai |
смотреть.IMP-1PL | брат.DISC | смотреть.IMP-1PL | брат.DISC |
28. purna rot ɖiʔke ɖelgunu
Прибывшие по старой дороге
purna | rot | ɖiʔke | ɖel-gu-nu |
старый (D) | дорога (E) | ABL | прибыть-PST-GEN |