1. goɖba goɖba dʒati boʔ aʔ dʒaʔko loknen В нашей народности гадаба до сих пор люди
goɖba
goɖba
dʒati
boʔ
aʔ
dʒaʔko
lok-nen
гадаба
гадаба
народность
LOC
теперь
до
люди-PL
2. porivortan ɖemɖem oroinen Не осуществили преобразований
porivortan
ɖem-ɖem
oroi-nen
преобразование
делать-RED
еще_не_быть-PL
3. dʒaɽibol dhiredhire porivortan ɖeŋgunu pore maŋ ɖeʔna oʔnnen pat poreigunen После того, как медленно стали происходить преобразования, что стало, дети стали учиться в школе
dʒaɽi-bol
dhire-dhire
porivortan
ɖeŋ-gu-nu
pore
maŋ
ɖeʔna
oʔn-nen
pat
poɽei-gu-nen
когда (относит.)
медленно (О)
преобразование
стать-MID.PST-GEN
после
что
QUOT
ребенок-PL
школа
учиться-MID.PST-3PL
4. pat poɽeigunu pore После того, как учились в школе
pat
poɽei-gu-nu
pore
школа
учиться-MID.PST-GEN
после
5. kete lok aʔ tʃakri ɖemoʔnenni kete lok tʃakri ɖemɖemnen uraʔ Некоторые люди теперь работали, некоторые же люди не работали
kete
lok
aʔ
tʃakri
ɖem-oʔ-nen-ni
kete
lok
tʃakri
ɖemɖem-nen
uraʔ
некоторый
люди
теперь
работа
делать-ACT.PST-3PL-DUR
некоторый
люди
работа
делать-RED-3PL
NEG.COP
6. tʃakri amileina sa maŋ ɖemoʔnenni majnen Если не нашлось работы, то что делали
tʃakri
a-milei-na
sa
maŋ
ɖem-oʔ-nen-ni
majnen
работа
NEG-найтись-COND
тоже
что
делать-ACT.PST-3PL-DUR
3PL
7. nidʒornu laŋbo lioŋ boʔ kam ɖemoʔsu Трудясь на своих сухих и влажных рисовых полях
nidʒor-nu
laŋbo
lioŋ
boʔ
kam
ɖem-oʔ-su
свой-GEN
сухое_рисовое_поле
влажное_рисовое_поле
LOC
работа
делать-ACT.PST-CVB
8. majnen majnen dʒibon dʒapon lai majnen burongunenni Они, они проживали свою жизнь
majnen
majnen
dʒibon
dʒapon
lai
majnen
buron-gu-nen-ni
3PL
3PL
жизнь
ECHO
ACC
3PL
жить-MID.PST-3PL-DUR
9. mioʔ maŋ ɖemoʔnenni kete lok Вот что делали некоторые люди
mioʔ
maŋ
ɖem-oʔ-nen-ni
kete
lok
вот
что
делать-ACT.PST-3PL-DUR
некоторый
люди
10. lai lai uŋgom boʔ dʒoɖi kam ɖam milei uraʔ Если кому-то в деревне не находилось работы
lai
lai
uŋgom
boʔ
dʒoɖi
kam
ɖam
milei
uraʔ
кто
кто
деревня
LOC
если
работа
ECHO
найтись
NEG.COP
11. kam ɖam ɖemoʔsu ɖabu milei uraʔna Если не получали денег за свою работу
kam
ɖam
ɖem-oʔ-su
ɖabu
milei
uraʔ-na
работа
ECHO
делать-ACT.PST-CVB
деньги
найтись
NEG.COP-COND
12. majnen maŋ ɖemoʔnenni Они что делали
majnen
maŋ
ɖem-oʔ-nen-ni
3PL
что
делать-ACT.PST-3PL-DUR
13. bairi kuli uisu ɖabu kasu komaasu За пределы (деревни) шли поденщиками и, так зарабатывая деньги,
bairi
kuli
ui-su
ɖabu
kasu
komaa-su
снаружи
поденщик
идти-CVB
деньги
пайсы.ECHO
зарабатывать-CVB
14. nidʒor porivar tʃolainenni Содержали свою семью