16.06.2021

Incantation to Jorasym spirit

CLICK THE RECTANGULAR ICON ON THE RIGHT SIDE OF THE PANEL BELOW THE VIDEO CLIP TO SWITCH ON SUBTITLES
CLICK SETTINGS ICON TO CHOOSE THE SUBTITLE LANGUAGE
LanguageSora
SpeakerSrinivas Gomango
Speaker’s place of residenceBailapadar village, Kerdanga, Gajapati district
RecordingA. Krylova, E. Renkovskaya, Parlakhemundi, November 2017, wav
TranslationSrinivas Gomango, E. Renkovskaya
Morphological annotationE. Renkovskaya
Text genreA ritual text aimed at defending a baby from evil spirit that may cause an illness according to traditional animistic Sora beliefs. Singing accompanies a ritual offering of flour and liquor put in a winnow to a river spirit. In case of auspicious result, the spirit should come in shape of a snake to eat the offering.

1. tɨjtǝm la tɨjtǝm ɳoa la amǝn la

I give you, Nyoa, to you

tɨj-tǝm latɨj-tǝm ɳoalaamǝn  la
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGNyoaINTERJ.SONGyouINTERJ.SONG

2. tɨjtǝm la tɨjtǝm ɳoa

I give you, Nyoa

tɨj-tǝm latɨj-tǝm ɳoa
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGNyoa

3. dʒumle la ɖına ɳoa la amǝn

After eating, rise up, oh you, Nyoa

dʒum-lelaɖı-naɳoalaamǝn  
eat-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoaINTERJ.SONGyou

4. gale la ɖına ɳoa

After drinking, rise up, Nyoa

ga-le laɖı-naɳoa
drink-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoa

5. dʒumle la ɖına ɳoa la amǝn la

After eating, rise up, oh you, Nyoa

dʒum-lelaɖı-naɳoalaamǝn  la
eat-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoaINTERJ.SONGyouINTERJ.SONG

6. gale la ɖına ɳoa

After drinking, rise up, oh you, Nyoa

ga-le laɖı-naɳoa
drink-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoa

7. tɨjtǝm la tɨjtǝm sindʒaŋɖır boŋǝn

I give you a buffalo with sinjang tree horns

tɨj-tǝm latɨj-tǝm sindʒaŋ-ɖırboŋ-ǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGsinjang-horn.SHFbuffalo.SHF-DEF

8. tɨjtǝm la tɨjtǝm gareɖɖır boŋǝn

I give you a buffalo with gared tree horns

tɨj-tǝm latɨj-tǝm gareɖ-ɖırboŋ-ǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGgared-horn.SHFbuffalo.SHF-DEF

9. dʒumle la ɖına ɳoa

After eating, rise up, Nyoa

dʒum-lelaɖı-naɳoa
eat-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoa

10. omɖrengle tɨjiɳ aresa onɳen

After leaving, give me my little baby

omɖreng-letɨj-iɳa-resaon-ɳen
leave-CVBgive-IMP.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

11. omɖale tɨjiɳ aresa onɳen

After abandoning, give me my little baby

omɖa-letɨj-iɳa-resaon-ɳen
abandon-CVBgive-IMP.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

12. sajeɖle tɨjlıɳ aresa onɳen

You bound my little baby

sajeɖ-letɨj-lıɳa-resaon-ɳen
bind-CVBgive-PST.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

13. bojeɖle tɨjlıɳ aresa onɳen

You tied down my little baby

bojeɖ-letɨj-lıɳa-resaon-ɳen
tie-CVBgive-PST.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

14. tɨjtǝm la tɨjtǝm asǝniŋ siŋbǝn

I give you sifted flour

tɨj-tǝm latɨj-tǝm a-s<ǝn>iŋsiŋ-bǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGDEF-<NMNL>siftsift-flour.SHF

15. tɨjtǝm la tɨjtǝm aranaŋ nambǝn

I give you threshed grain

tɨj-tǝm latɨj-tǝm a-t<ǝn>aŋtaŋ-bǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGDEF-<NMNL>threshthresh-flour.SHF

16. tɨjtǝm la tɨjtǝm atǝnaŋ taŋbǝn

I give you threshed grain

tɨj-tǝm latɨj-tǝm a-t<ǝn>aŋtaŋ-bǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGDEF-<NMNL>threshthresh-flour.SHF

17. dʒumle la ɖına ɳoa la amǝn la

After eating, rise up, oh you, Nyoa

dʒum-lelaɖı-naɳoalaamǝn  la
есть-CVBINTERJ.SONGвстать-IMP_IIНёаINTERJ.SONGтыINTERJ.SONG

18. gale la ɖına ɳoa

After drinking, rise up, Nyoa

ga-le laɖı-naɳoa
пить-CVBINTERJ.SONGвстать-IMP_IIНёа

19. tɨjtǝm la tɨjtǝm gareɖɖır boŋǝn

I give you a buffalo with gared tree horns

tɨj-tǝm latɨj-tǝm gareɖ-ɖırboŋ-ǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGgared-horn.SHFbuffalo.SHF-DEF

20. tɨjtǝm la tɨjtǝm sindʒaŋɖır boŋǝn

I give you a buffalo with sinjang tree horns

tɨj-tǝm latɨj-tǝm sindʒaŋ-ɖırboŋ-ǝn
give-NPST.1SG/2SGINTERJ.SONGgive-NPST.1SG/2SGsinjang-horn.SHFbuffalo.SHF-DEF

21. dʒumle la ɖına ɳoa

After eating, rise up, Nyoa

dʒum-lelaɖı-naɳoa
eat-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoa

22. dʒumle la ɖına ɳoa la amǝn la

After eating, rise up, oh you, Nyoa

dʒum-lelaɖı-naɳoalaamǝn  la
eat-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoaINTERJ.SONGyouINTERJ.SONG

23. gale la ɖına ɳoa

After drinking, rise up, Nyoa

ga-le laɖı-naɳoa
drink-CVBINTERJ.SONGrise-IMP_IINyoa

24. omɖale tɨjiɳ aresa onɳen

After leaving, give me my little baby

omɖa-letɨj-iɳa-resaon-ɳen
leave-CVBgive-IMP.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

25. omɖrengle tɨjiɳ aresa onɳen

After abandoning, give me my little baby

omɖreng-letɨj-iɳa-resaon-ɳen
abandon-CVBgive-IMP.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

26. omɖale tɨjiɳ ɳoa

After leaving, give me, Nyoa

omɖa-letɨj-iɳɳoa
leave-CVBgive-IMP.2SG/1SGNyoa

27. sajeɖle tɨjlıɳ aresa onɳen

You bound my little baby

sajeɖ-letɨj-lıɳa-resaon-ɳen
bind-CVBgive-PST.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

28. bojeɖle tɨjlıɳ aresa onɳen

You tied down my little baby

bojeɖ-letɨj-lıɳa-resaon-ɳen
tie-CVBgive-PST.2SG/1SGDEF-littlebaby-1SG

29. koʔte lʊŋarǝn sǝrıŋ ragap ɖuŋǝn ɖuŋle

There, after coming out from the cave making “ragap” sound

koʔte lʊŋar-ǝnsǝrıŋragapɖuŋ-ǝnɖuŋ-le
there.INVIScave-DEFABLONOMcome.out-CVB1come.out-CVB

30. dʒaʔɖǝn kun oʔjer lıŋǝn abǝnraj dʒumetınɖen

While the snake ate the flour from that winnow

dʒaʔɖ-ǝnkunoʔjerlıŋ-ǝna-bǝnrajdʒum-etın-ɖen
snake-DEFthatwinnowLOC-DEFDEF-floureat-PST_I.3SG-COND

31. pasidʒǝn baŋsatı

The child will get well

pasidʒ-ǝnbaŋsa-tı
child-DEFget.well-NPST_III.3SG

32. kǝn ambǝrij purba dʒudʒulendʒi pɯrledʒi

This is the way our ancestors formerly performed rites

kǝnambǝrijpurbadʒudʒu-len-dʒipɯr-ledʒi
thislikeformerlyancestor-1PL-PLperform.rite-PST_I.3PL